هر از گاهی کسانی که به نام و یا دستاوردهای بهمن بیگی بر می خوردند از من در بارۀ انگیزه پدرم می پرسیدند و من همواره جواب کلیشه ای داشتم تا اینکه مدتی قبل، خودم به همین سئوال اندیشیدم و در رویاهایم به یاد آوردم که چگونه به دفعات در خصوص این موضوع به شکل غیر قابل توضیحی گفتگو می شود:
" دیوانگی. هیچ توضیح دیگری برای آنچه انجام دادم ندارم. دیوانگی بود"
گاهی حتی فراتر می رفت و به فرزندانش که پیشرفت چندانی نکرده بودند، از جمله خود من محبتی ابراز می کرد و در برابر کسانی که در خانه اش به دیدنش می آمدند، می گفت:
".... ولی بخت با من یار بود. می گویند خداوند امضاء دیگری برای کارهایش دارد؛ خوش شانسی. من خوش شانس بودم"
این بخشی از نوشته دکتر الله وردی بهمن بیگی درباره انگیزه اش برای ترجمه و تنظیم این کتاب می باشد. دکتر الله وردی در این کتاب داستان های مستند زیر را به انگلیسی ترجمه و در ماه مه سال 2014 در 237 صفحه توسط انتشارات آمازون به چاپ اول رسانده است. داستان ها عبارتند از:
یادداشت تصدیق
بوی جوی مولیان سفر به روسیه
ایمور معلم بی تصدیق
شیرویه ملا بهرام
قلی در بویراحمد
گاو زرد نامه ای به برادرم
راپسودی لیست از من مپرسید
حسن و عموی من نامه ای به برادرم
داوری ملا بهمرد هفت فرار و یک قرار
آهنگ گرایلی
دکتر الله وردی این کتاب را به پدرش محمد بهمن بیگی و مادرش سکینه کیانی هدیه نموده است.
http://www.amazon.com/The-Story-Lucky-Mad-Nomad-ebook/dp/B00KN1GQOU